<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Sympolitie-Vertrag zwischen Myania und Hypnia</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG IX 1², 3, 748</idno>
                <idno type="localId">IG IX 1², 3, 748 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG IX 1², 3, 748</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Stele</objectType> (<material>Kalkstein</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Delphi</origPlace>
                            <origDate>um 190</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Apollon-Heiligtum</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. I"><lb n="1"/>[. . . .]ΝΟΔ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="2"/>[. .]Α̣ΝΑΠΟΔ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="3"/>[τ]οῦ λόγου Ι̣Ι̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="4"/>[. .]χος τοῖς ἐν το̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="5"/>[. .]ρας, ὁ δὲ ἄρχω[ν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ κ]‒<lb n="6"/>[λαρ]ωσάτω δικασ[τήριον ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="7"/>[. . .] ἀνδρῶν πε[ντ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="8"/>[. .]λαχόντες ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="9"/>[. .]ΤΑΤΩΝ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="10"/>[. . ε]ἰ δέ τίς κ[α ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="11"/>[. . . . .]ΗΤ . ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. II"><lb n="12"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒Ο̣Ι̣‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="13"/>[. . . . . . . .<hi rend="sup">16</hi>. . . . . . . . κ]αθὼς τοῖς Ὑπνι‒<lb n="14"/>[έοις . . . . . .<hi rend="sup">12</hi>. . . . . .]ΙΛ̣[. . . .]αίου δόμε‒<lb n="15"/>[ν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]Ι̣ ἐν Ὑπνίαι τᾶς χώρ‒<lb n="16"/>[ας τα]ύτας δικαστήριον δότω ἁ πόλις<lb n="17"/>[. . . .]ων τῶν ἀπολ[ει]πόντων ἐξ Ὑπνίας<lb n="18"/>[κὰτ] τὸ μέρος, καθὼς καὶ τᾶν θυσιᾶν μ̣ε̣τ̣‒<lb n="19"/>[έ]χ̣οντι ― κὰτ ταὐτὰ δὲ καὶ τὰν ἄσ̣π̣ορον ν‒<lb n="20"/>[ε]μ̣όντων ― κὰτ ταὐτὰ δὲ καὶ τὰς πρεσβεί‒<lb n="21"/>ας, εἴ τοίς κα ἀποστέλλωντι, ἀποστελλ‒<lb n="22"/>όντων ― ἀρχὸν ἐξ Ὑπνίας κὰτ τὸ μέρος<lb n="23"/>ἑλέσσθ̣[ων] ― εἰ δὲ μὴ διοικέοι τὰ τῶν πολ‒<lb n="24"/>ίων, ποθελέσσθων ἀρχὸν ἐξ Ὑπνίας κ‒<lb n="25"/>ὰτ τὸ μέρος ― τοὶ δὲ ἄρχοντες τοὶ ἐν Ὑπ‒<lb n="26"/>νίαι κατα[γραφό]ντων τοὺς στρατιώτα‒<lb n="27"/>ς τοὺς ἐν Ὑπνίαι ― ἐπεὶ κα πορεύωνται,<lb n="28"/>πορευέσσθων κὰτ τὸ μέρος, καθὼς καὶ τᾶν<lb n="29"/>θυσιᾶ̣ν μ̣ε̣[τέχ]οντι ― σίταρχον δὲ λα[μ]βα‒<lb n="30"/>νόντων κὰτ τὸ μέρος ― τὸν δὲ ἰατρὸν καὶ τ‒<lb n="31"/>οὺς ἄλλους δαμοσιεργοὺς ἐν Ὑπνίαι κατα‒<lb n="32"/>στᾶ[σα]ι̣ τῶν αὐτῶν μισσθῶν, καθὼς καὶ πρό‒<lb n="33"/>τερον Ὑπνιεῖς καθίσσταν ― καθισστάντων<lb n="34"/>ἀ[μ]φότεροι ― χωροφυλακεόντων δὲ τοὶ Μυ‒<lb n="35"/>ανεῖς τὰν Μυα[νιάδα] ― τοὶ Ὑπνιεῖς τὰν Ὑπνι‒<lb n="36"/>άδα ― τὰς σκοπιὰς καὶ τὰ ὅρια κοινᾶι ἀμφό‒<lb n="37"/>[τ]εροι ― τὸν δὲ στατῆρα μὴ ἐμφερόντων το‒<lb n="38"/>[ὶ ἐν] Ὑπνίαι χωροφυλακέοντες μηδὲ τοὶ ἐμ Μ‒<lb n="39"/>[υανία]ι ― πρόβατα ― ἑκατ[ερ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. III"><lb/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="40"/>[. . . .]ν̣ τᾶι προτέραι τὰ̣ς̣ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="41"/>ἑκατέρας ― εἰ δὲ τις τῶν προβατέων τ[ῶν χ]‒<lb n="42"/>ρησαμένων τὰ πρόβατα ποτάγοι πρὸ τᾶ[ς λ]‒<lb n="43"/>ώτιος, λωτίξας ἀπαγέτω ― ὅσοι δέ κα τῶ[ν πρ]‒<lb n="44"/>οβα<hi rend="sup italic">v v v v</hi> τέων μὴ χρήσ[ω]νται τᾶι χώραι λω[τίζ]‒<lb n="45"/>ο̣ν̣τ̣ε̣ς̣ τὰς πόκας, νέμ̣οντε̣ς ἐν τᾶι χώραι [α]‒<lb n="46"/>ὐλιζόντω ἁμέρας δέκα ― εἰ δέ τί κα τῶν δ̣ι[ο]‒<lb n="47"/>ρθωμάτων τῶν ὕστερον ποτιφερομένων<lb n="48"/>τᾶς Πανκλέος ἀρχᾶς ἀμφίλλογον γίνητ‒<lb n="49"/>αι, ἐπικριθέντων ἐν Αἰσχρίωνι, Ἀρχεστ[ρά]‒<lb n="50"/>τωι Φυσκέοις ― Κρατίνωι Τριτεῖ ― Κ[. . . . .]‒<lb n="51"/>μωι, Δαμοκλεῖ, Ἀρισστομάχωι Χα[λειέοι]‒<lb n="52"/>ς ― κρινόντων δὲ μὴ ἔλασσον τριῶ[ν ― τῶν]<lb n="53"/>δὲ λόγων τῶν κατὰ μῆνα τιθεμέν[ων ― ἐ]‒<lb n="54"/>πεί κα λάβηι ὁ ἐγ Μυανίας βούλαρχο[ς παρ]‒<lb n="55"/>ὰ τῶν ἐξ Ὑπνίας ἀρχείων τὰ ἀντίγ[ραφα κα]‒<lb n="56"/>ὶ συνθῆι ἐν τὰ κιβώτια, ἐπιβαλλέτω τ[ὸν δα]‒<lb n="57"/>κτύλιον ὁ ἐγ Μυανίας καὶ Ὑπνίας βούλ[αρχο]‒<lb n="58"/>ς ― κὰτ ταὐτὰ δὲ καὶ τοὶ ἐξ Ὑπνίας βούλα[ρχοι]<lb n="59"/>ἐπεί κα λάβωντι τὰ ἀντίγραφα παρὰ τοῦ [ἐγ Μυ]‒<lb n="60"/>ανίας βουλάρχου καὶ συνθέωντι ἐν τὸ κιβ[ώτιο]‒<lb n="61"/>ν, συνεπιβαλλέτω τὸν δακτύλιον ὁ ἐγ [Μυ]‒<lb n="62"/>ανίας καὶ ἐξ Ὑπνίας βούλαρχο[ς ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]‒<lb n="63"/>Ν τοὶ ἐξ Ὑπνίας ἐμ Μυανίαν [. . . . . . . . . ― ὁ δὲ]<lb n="64"/>νόμος καὶ τὸ ψάφισμα τὸ τῶ[ν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒]<lb n="65"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="66"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="67"/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ΛΗΤ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒</div></ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. I"><lb n="1"/>- - -<lb n="2"/>- - -<lb n="3"/>der Rede - - -<lb n="4"/>- - - den in - - -<lb n="5"/>- - -, der Archon - - - soll durch<lb n="6"/>Los bestimmen einen Gerichtshof - - -<lb n="7"/>- - - von fünf- - - Männern - - -<lb n="8"/>- - - erloste - - -<lb n="9"/>- - -<lb n="10"/>- - -. Wenn aber einer - - -<lb n="11"/>- - -</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. II"><lb n="12"/>- - -<lb n="13"/>- - - so wie den Hypni-<lb n="14"/>ern - - - geben<lb n="15"/>- - - soll in Hypnia für dieses<lb n="16"/>Gebiet einen Gerichtshof geben die Stadt<lb n="17"/>der [. . .]er, die aus Hypnia fortgezogen sind,<lb n="18"/>anteilmäßig, so wie sie an den Opfern An-<lb n="19"/>teil haben. ― Demgemäß sollen sie auch das unbebaute Land<lb n="20"/>beweiden. ― Demgemäß auch die Gesandt-<lb n="21"/>schaften, wenn sie solche wohinschicken, aus-<lb n="22"/>senden. ― Den Archos aus Hypnia sollen sie anteil-<lb n="23"/>mäßig wählen. ― Wenn sie nicht verwalten können das, was (beide)<lb n="24"/>Städte betrifft, sollen sie zusätzlich wählen einen Archos aus Hypnia<lb n="25"/>anteilmäßig. ― Die Archonten in Hypnia<lb n="26"/>sollen in Listen schreiben die Soldaten<lb n="27"/>in Hypnia. ― Wenn sie (in den Krieg) marschieren,<lb n="28"/>sollen sie marschieren anteilmäßig, sowie sie<lb n="29"/>an den Opfern Anteil haben. ― Proviantmeister sollen sie<lb n="30"/>anteilmäßig nehmen. ― Den Arzt und die<lb n="31"/>anderen öffentlichen Dienstleister in Hypata sind<lb n="32"/>anzustellen aus eigenen Lohnmitteln, so wie auch frü-<lb n="33"/>her die Hypnier (sie) angestellt haben. ― Anstellen sollen<lb n="34"/>sie beide (Städte). ― Den Landesschutz organisieren die My-<lb n="35"/>aneis für das (Gebiet) der Myanis ― die Hypnier für das (Gebiet) der Hypni-<lb n="36"/>as. ― Die Wachtürme und Grenzen (unterhalten) gemeinsam<lb n="37"/>beide. – Den <hi rend="italic">stater</hi> sollen nicht hineintragen die Landes-<lb n="38"/>schützer in Hypnia noch die in My-<lb n="39"/>ania. ― Schafe ― jeder - - -</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. III"><lb/>- - -<lb n="40"/>- - - der früheren - - -<lb n="41"/>jede von beiden (Städten). ― Wenn einer von den Schäfern, die (das Land)<lb n="42"/>nutzen, die Schafe herbeitreibt zu der Schur,<lb n="43"/>soll er nach der Schur sie wieder wegtreiben. ― Wer von den Schäfern<lb n="44"/>das Land nicht nutzt, aber die Wolle abscheren<lb n="45"/>will, soll (die Schafe) auf dem Land weiden und ein-<lb n="46"/>pferchen dürfen für zehn Tage. ― Wenn aber etwas<lb n="47"/>von den Verbesserungen, die hinzugeschrieben sind nach<lb n="48"/>der Amtszeit des Pankles, sich als umstritten heraus-<lb n="49"/>stellt, soll es entschieden werden bei Aischrion (und) Archestra-<lb n="50"/>ton aus Physkeis, ― Kratinos aus Tritea, ― K- -<lb n="51"/>mos, Damokles, Arisstomachos aus Chaleion. ―<lb n="52"/>Entscheiden sollen nicht weniger als drei. ― Von<lb n="53"/>den Abrechnungen, die monatsweise erstellt werden,<lb n="54"/>wenn der Boularch aus Myana erhalten hat von<lb n="55"/>den Magistraten aus Hypnia die Kopien und<lb n="56"/>sie in die Archivkästen gelegt hat, soll aufdrücken den<lb n="57"/>Siegelring der (gemeiname) Boularch aus Myania und Hypnia.<lb n="58"/>― Dementsprechend auch die Boularchen aus Hypnia,<lb n="59"/>wenn sie die Kopien von dem Boularch aus Myania<lb n="60"/>erhalten und gemeinsam in die Archivkästen gelegt haben,<lb n="61"/>sollen gemeinsam aufdrücken den Siegelring der Boul-<lb n="62"/>arch aus Myania und Hypnia und - - -<lb n="63"/>die aus Hypnia nach Myania - - -. ― Das<lb n="64"/>Gesetz und der Beschluss der - - -<lb n="65"/>- - -<lb n="66"/>- - -<lb n="67"/>- - -.</div></ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. I"><lb n="1"/>- - -<lb n="2"/>- - -<lb n="3"/>del discorso - - -<lb n="4"/>- - - ai - - in - - -<lb n="5"/>- - -, l’arconte - - - decida<lb n="6"/>attraverso il sorteggio un tribunale - - -<lb n="7"/>- - - di cinque - - - uomini - - -<lb n="8"/>- - - sorteggiati - - -<lb n="9"/>- - -<lb n="10"/>- - -. Ma se uno - - -<lb n="11"/>- - -</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. II"><lb n="12"/>- - -<lb n="13"/>- - - come agli Hypni-<lb n="14"/>ei - - - dare<lb n="15"/>- - - ad Hypnia per questa<lb n="16"/>regione dia un tribunale la città<lb n="17"/>dei [. . .]ei, che si sono traferiti da Hypnia,<lb n="18"/>proporzionalmente, come anche partecipano ai<lb n="19"/>sacrifici. ― Secondo queste disposizioni pascolino anche<lb n="20"/>la terra incolta. ― Secondo queste disposizioni inviino<lb n="21"/>anche ambascerie, se ne<lb n="22"/>mandano. ― Eleggano l’arconte di Hypnia<lb n="23"/>proporzionalmente. ― Se non possono amministrare gli affari che<lb n="24"/>riguardano le (due) città, eleggano in aggiunta un arconte<lb n="25"/>da Hypnia proporzionalmente. ― Gli arconti a Hypnia<lb n="26"/>registrino in liste i soldati a<lb n="27"/>a Hypnia. ― Se partono (in guerra),<lb n="28"/>partano proporzionalmente, così come<lb n="29"/>partecipano ai sacrifici. ― Prendano un sitarco<lb n="30"/>(responsabile dell’approvvigionamento) proporzionalmente. ― Il medico e<lb n="31"/>le altre cariche pubbliche ad Hypnia siano<lb n="32"/>impiegati dai loro salari, così come anche in precedenza<lb n="33"/>gli Hypniei li hanno impiegati. ― Entrambe (le città)<lb n="34"/>devono impiegarli. ― Organizzino la protezione del territorio i My-<lb n="35"/>anei per la (regione) Myanis ― gli Hypniei per la (regione) Hypni-<lb n="36"/>as. ― Entrambi (organizzino) insieme<lb n="37"/>le sentinelle e i confini. – I protettori del territorio non portino lo <hi rend="italic">stater</hi><lb n="38"/>né a Hypnia né a My-<lb n="39"/>ania. ― Greggi ― ciascuno - - -</div><div xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="textpart" subtype="fragment" n="col. III"><lb/>- - -<lb n="40"/>- - - alla precedente - - -<lb n="41"/>ciascuna delle due (città). ― Se uno dei pastori, che utilizzano<lb n="42"/>(la terra), conduce il gregge alla tosatura,<lb n="43"/>lo conduca via dopo la tosatura. ― Quanti tra i pastori<lb n="44"/>non utilizzano la terra, ma tosano la lana,<lb n="45"/>abbiano il permesso di pascolare (il gregge) sulla terra e ac-<lb n="46"/>camparsi per dieci giorni. ― Se qualcuna<lb n="47"/>delle rettifiche, che sono registrate dopo<lb n="48"/>l’incarico di Pankles, viene contestata,<lb n="49"/>si prendano le decisioni presso Aischrion (e) Archestra-<lb n="50"/>tos (entrambi) da Physkeis, ― Kratinos da Tritea, ― K- -<lb n="51"/>mos, Damokles, Arisstomachos (questi ultimi) da Chaleion. ―<lb n="52"/>Non devono decidere meno di tre (persone). ― Delle<lb n="53"/>ricevute, che vengono prodotte ogni mese,<lb n="54"/>quando il bularco di Myania ha ricevuto le copie<lb n="55"/>dagli archivi di Hypnia e<lb n="56"/>le ha poste nelle casse dell’archivio, il bularco (comune)<lb n="57"/>di Myania e Hypnia vi imprima il sigillo-anello.<lb n="58"/>― Corrispondentemente anche i bularchi di Hypnia,<lb n="59"/>quando ricevono le copie dal bularco di Myania<lb n="60"/>e insieme le hanno poste nelle casse dell’archivio,<lb n="61"/>vi imprimano insieme il sigillo, il bularco<lb n="62"/>di Myania e di Hypnia e - - -<lb n="63"/>quelli da Hypnia a Myania - - -. ― La<lb n="64"/>legge e la deliberazione dei - - -<lb n="65"/>- - -<lb n="66"/>- - -<lb n="67"/>- - -.</div></ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Graeciae septentrionalis voluminibus VII et VIII non comprehensae. Editio altera. Pars I. Inscriptiones Phocidis, Locridis, Aetoliae, Acarnaniae, insularum maris Ionii. Fasc. 3. Inscriptiones Locridis occidentalis. Edid. Guentherus Klaffenbach. – Berlin 1968</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
